「殺鼠剤(さっそざい)」くらい読めないの?
http://blog.livedoor.jp/chihhylove/archives/9180365.html
ナゼ「さっちゅうざい」って読んだの?
ナゼ間違えたうえ、わざわざ平仮名にして表示したの?
誰も指摘しなかったの?ねえバカなの?
“ねずみ駆除の”って文もつける必要あるの?
殺鼠剤で事足りるよね?『殺鼠剤検出』だけじゃダメなの?
フジは漢字が読めないバカしかいないの?
それとも殺虫剤のつもりでそう表示させてるの?
ネズミは動物であって、虫じゃねえですよ。
いつも応援ありがとう♪
拍手やランキングをポチッとよろしく!
![]() | ![]() 人気ブログランキングへ |
「殺チュー剤」ってことですかねw
フジに限らず、字幕の間違いは多いですね。下請けみたいなところに作らせて、ろくにチェックしていないからでしょう。バラエティーはもとより、ニュースでもしばしば。
母国語を大切にしようよ。
「国語」と言わずに「日本語」などと呼んでいるから、大切に扱おうという意識さえなくなっていくのでしょう。
いつもコメントありがとうございます♪
誰か一人でも気付けは良かったんでしょうけれども、
誰も気付かなかったうえに、読み上げの時にも「さっちゅうざい」
と読んで、放送にのせてしまった辺りはさらにビックリしますがw
何かずっと思っていた事ですけれども、2000年代に入ってから、
やたらとニュースで間違いが目につくようになってきているような…
字幕の間違いの他にも、「てにをは」の言い方も崩壊していたり。
放送局に限らず、国語レベルが低下しているのかも知れませんね。